en:tools
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
en:tools [2019/02/14 16:09] – fluktuacia | en:tools [2023/02/02 22:39] (current) – update screenshot of design rules. kaklik | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | FIXME **This page is not fully translated, yet. Please help completing | + | FIXME **This page is not fully translated, yet. Please help complete |
====== Software tools for MLAB kit development ====== | ====== Software tools for MLAB kit development ====== | ||
- | This site deals with software tools necessary for MLAB kit development and design, for information about technical equipment see [[en: | + | This site deals with software tools necessary for MLAB kit development and design, for information about technical equipment, see [[en: |
- | MLAB design and development | + | MLAB design and development |
===== Electronic CADs ===== | ===== Electronic CADs ===== | ||
Line 17: | Line 17: | ||
=== Ubuntu installation === | === Ubuntu installation === | ||
- | There are two options for KiCAD installation in linux - usually it is advised to use the PPA. | + | There are two options for KiCAD installation in Linux - usually, it is advised to use the PPA. |
== PPA Repository == | == PPA Repository == | ||
- | [[https:// | + | [[https:// |
- | In order to download and install the most stable KiCAD version, enter following commands into a terminal: | + | In order to download and install the most stable KiCAD version, enter the following commands into a terminal: |
sudo add-apt-repository --yes ppa: | sudo add-apt-repository --yes ppa: | ||
Line 49: | Line 49: | ||
== Libraries == | == Libraries == | ||
- | * Standard libraries included directly in the programm | + | * Standard libraries included directly in the program |
- | * [[https:// | + | * [[https:// |
- | It is convenient to use as many parts of MLAB libraries (available at [[https:// | + | It is convenient to use as many parts of MLAB libraries (available at [[https:// |
Libraries are added to KiCAD separately during schematics drawing and separately during PCB designing - the procedure is very similar in both cases. | Libraries are added to KiCAD separately during schematics drawing and separately during PCB designing - the procedure is very similar in both cases. | ||
Line 70: | Line 70: | ||
| | ||
- | In case that a schematic contains variants of fitted components, the MFPN (?? Identifikace pole) has an additional serial number, for example “MFPN_1”, | + | In case a schematic contains variants of fitted components, the MFPN (?? Identifikace pole) has an additional serial number, for example, “MFPN_1”, |
- | When using a following procedure, it is no longer necessary to manually create all fields for every individual component. | + | When using the following procedure, it is no longer necessary to manually create all fields for every individual component. |
V menu '' | V menu '' | ||
Line 98: | Line 98: | ||
=== Rules for design === | === Rules for design === | ||
- | Before the beginning of PCB design, it is necessary to set up following rules. | + | Before the beginning of PCB design, it is necessary to set up the following rules. |
- | If you are not using circuits with small pitch of pins, following parameters are good to follow: | + | If you are not using circuits with a small pitch of pins, the following parameters are good to follow: |
- | {{ :cs:navrh_prav.jpg?600 |}} | + | {{ en:kicad:kicad_design_rules.png?600 |}} |
- | {{ : | + | |
=== Layers === | === Layers === | ||
Line 307: | Line 306: | ||
* .XLS file with the components’ list, including ordering (??) objednacích information | * .XLS file with the components’ list, including ordering (??) objednacích information | ||
- | Povinné úkony | + | Mandatory actions |
- | Seznam povinných úkonů slouží pro rychlé ověření, že se na nic důležitého nezapomnělo. Na všechny otázky by se mělo odpovědět buď „ano“ nebo „v tomto případě záměrně ne“. | + | The list of mandatory actions serves as a quick check that you have not forgotten anything important. All the question should be answered either |
- | Založení nového schématu: | + | New schematics establishment: |
- | * Je zvolen správný formát listů | + | * Is the right page format chosen |
- | * Je na první straně informace o historii schématu | + | * Is there an information about the schematics history on the first page? |
- | * Jsou hodnoty neosazovaných součástek označeny podtržítkem | + | * Are the values of the components that will not be mounted marked by an underscore? |
- | * Jsou na schématu i součástky, | + | * Does the schematics contain also componontents that will not be mounted onte the PCB |
- | * Jsou na schématu alespoň | + | * Are there at least 2 fidu marks (??) for each PCB side on every schematics? |
- | Aktualizace: | + | Actualisations: |
- | * Je historie na první stránce aktuální | + | * Is the history on the first page up-to-date? |
- | * Je rohové razítko na všech stranách aktuální | + | * Is the title block on every page up-to-date? |
- | * Je vygenerovaný platný | + | * Have you generated a valid netlist |
- | * Je vygenerovaný tiskový soubor schématu v .PDF souboru | + | * Have you generated schematics print file in .PDF format? |
- | * Je správné pořadí stránek v .PDF souboru | + | * Is there a correct page order in the .PDF file? |
- | * Je vygenerovaný seznam součástek | + | * Have you generated a list of components? |
- | * Mají soubory správný název | + | * Are the files named correctly? |
- | * Mají soubory atribut | + | * Do the files have Read Only attribute set? |
- | * Jsou smazané nepotřebné soubory | + | * Have you deleted any unnecessary files (and directories)? |
==== Eagle ==== | ==== Eagle ==== | ||
- | Některé moduly jsou navržené v tomto systému ale díky nutnosti odlišné adresářové struktury jsou publikovány v SVN databázi | + | Some modules are designed in this system - however, due to a necessity of having different directory structure, they are published in SVN database |
- | === Texty a popisy | + | === Texts and labels |
- | Program | + | Eagle software uses different text fonts that a formerly used PADs, that is why its setting is slightly different. So far, the following setting seems to work best: |
- | * Vrstva mědi = popisky | + | * Copper layer = labels |
- | Na jednom modulu se může vyskytovat více velikostí písma, | + | One module can contain more font sizes (usually less than 3 is enough). They are used in the following order: module name, labels, warnings, author identification. Different font sizes are of course only used in cases, when there is enough space on the module. Therefore, some modules only contain one font size, with respect to a good readability and module size. |
- | ===== Mechanické CADy ===== | + | ===== Mechanical CADs ===== |
==== LibreCAD ==== | ==== LibreCAD ==== | ||
- | Pro kreslení plošných technických výkresů je využíván | + | To draw flat technical drawings |
sudo apt-get install librecad | sudo apt-get install librecad | ||
Line 355: | Line 354: | ||
==== FreeCAD ==== | ==== FreeCAD ==== | ||
- | [[https:// | + | [[https:// |
sudo add-apt-repository ppa: | sudo add-apt-repository ppa: | ||
Line 365: | Line 364: | ||
==== OpenSCAD ==== | ==== OpenSCAD ==== | ||
- | [[http:// | + | [[http:// |
+ | === Ubuntu Installation === | ||
- | === Instalace Ubuntu === | + | In order to instal the actual version for Ubuntu 14.10 and higher, there is a PPA repository ready: |
- | + | ||
- | Pro instalaci aktuální verze od Ubuntu 14.10 je připraven | + | |
sudo add-apt-repository ppa: | sudo add-apt-repository ppa: | ||
sudo apt-get update | sudo apt-get update | ||
| | ||
- | Openscad | + | Openscad |
sudo apt-get install openscad | sudo apt-get install openscad | ||
- | Spustíme jej pak obvyklým způsobem z dashboardu, nebo z příkazového řádku. | + | The programme can be opened in the usual from dashboard or using command line. |
- | Pro použití nejnovějších funkcí je vhodné použít denní kompilaci openscadu. | + | For the newest functions to be available use the daily Openscad compilation: |
sudo apt-get install openscad-nightly | sudo apt-get install openscad-nightly | ||
- | Tu lze pak spustit z příkazového řádku jako openscad-nightly, | + | It can be run from the command line like openscad-nightly, |
<WRAP center round tip 80%> | <WRAP center round tip 80%> | ||
- | Pro zobrazení náhledů vygenerovaných | + | To display the STL generated views in Nautilus, you can use [[https:// |
</ | </ | ||
- | === Styl psaní kódu (coding | + | === Coding |
- | Je praktické dodržovat některá základní pravidla při vytváření modelů v openscadu. | + | It is practical to follow some basic coding style rules when creating models in opens cad. |
- | * Názvy proměnných vytvářet v mezinárodním jazyce | + | * Use international language for the names of variables |
- | * Příliš nezkracovat názvy proměnných | + | * Do not shorten the names of variables too much |
- | * Proměnné a operátory oddělovat mezerami | + | * Separate the variables and operators by spaces |
- | * Používat odsazení o 4 mezery | + | * Use 4 space indentation |
| | ||
- | === Použití editoru | + | === Using SublimeText |
- | Editor integrovaný přímo do OpenSCADu není moc pohodlný pro užívání. Je proto vhodnější zdrojové kódy modelů editovat v editoru | + | The editor integrated directly into OpenSCAD is not very comfortable for use. Therefore we prefer to edit the source codes of models in [[https:// |
- | Instalaci lze provést přes systém balíčků, který můžeme aktivovat volbou | + | The installation can be done through a system of packages that can be activated via |
{{: | {{: | ||
- | Otevřeme nástroj pro zacházení s balíčky volbou | + | Open the package control tool with |
{{: | {{: | ||
- | V nabídce zvolíme | + | In the menu choose |
{{: | {{: | ||
- | Do filtračního pole napíšeme "openscad" | + | Write “openscad" |
{{: | {{: | ||
- | Nyní je potřeba | + | Now it is necessary to close and re-open the SublimeText |
- | Potom je možné nastavit, aby všechny soubory s příponou | + | Then it is possible change the setting so that all files with // |
{{: | {{: | ||
- | Při následujícím otevření | + | During the following opening of any .scad file, it will be automatically recognised as a OpenSCAD |
- | ===== Generování a prohlížení výrobních dat ===== | + | ===== Generating and viewing production data===== |
- | ==== Gerber data ==== | + | ==== Data gerber |
- | Pro prohlížení vygenerovaných dat jsou vhodné nástroje: | + | To view the generated data, there are several tools available: |
* [[http:// | * [[http:// | ||
* [[http:// | * [[http:// | ||
- | === Skládání | + | === Merging the gerber |
- | Pro skládáni dat lze využít program | + | In order to merge your data, you can use gerbmerge |
- | | + | |
- | Nejdříve nainstalujeme závislosti. | + | First, we install dependencies. |
sudo apt-get install python-simpleparse python-simpleparse-mxtexttools | sudo apt-get install python-simpleparse python-simpleparse-mxtexttools | ||
- | Následně stáhneme | + | Next, we download |
git clone https:// | git clone https:// | ||
cd gerbmerge | cd gerbmerge | ||
sudo python setup.py install | sudo python setup.py install | ||
- | Aby gerbmerge | + | For gerbmerge |
- | Pakud ale máme připravený konfigurační soubor např. // | + | |
kaklik@popelnice: | kaklik@popelnice: | ||
- | Program se pokusí nalézt optimální rozložení motivů na panelu podle zvolené konfigurace | + | The programme will try to find an optimal motives’ layout on panel according to a chosen configuration and it will generate merged files. |
- | Příklad pro složení | + | An example for merging |
- | Nejprve je potřeba se dostat do místa, kde jsou data setu: | + | First, it is necessary to get to the place with the set data: |
MLAB@MLAB: | MLAB@MLAB: | ||
- | Nastavení skládání setu je v souboru | + | Setting of set merging is found in the layout.cfg |
- | Vygenerování takto připravených dat se provede následujícím příkazem: | + | |
+ | Generating such prepared data can be done using a following command: | ||
../ | ../ | ||
| | ||
== GerberTools == | == GerberTools == | ||
- | [[https:// | + | [[https:// |
- | ==== Gkódy pro 3D tisk ==== | + | ==== Gcodes for 3D print ==== |
- | Technologická | + | Technological |
- | === Instalace | + | === Slic3r |
sudo apt-get install libextutils-cppguess-perl freeglut3-dev | sudo apt-get install libextutils-cppguess-perl freeglut3-dev | ||
- | === Postup kompilace === | ||
- | Z githubu se aktuálně používá master větev, která je kompromisem mezi stabilitou a možnostmi software. Samotná kompilace pak probíhá vetšinou podle instrukcí v souboru README.md | + | === Compilation === |
+ | Currently, a Github’s master branch is used - it is a compromise between stability and the software’s possibilities. The compilation itself is done mostly according to instructions from README.md file. | ||
- | ===== Programátorské nástroje ===== | ||
- | Na většinu programování softwaru se používá se v MLABu používá Python, nebo C. Vývojové nástroje jsou pro tyto jazyky dobře obecně známé. Většina vývoje je navíc orientována na Linux. | + | ===== Programming tools ===== |
- | ==== Programovací GUI ==== | + | Most of the software programming in MLAB uses Python or C. Development tools for these languages are generally well known. Furthermore, |
- | Programovací prostředí v kterém je vytvářen zdrojový kód. Mezi uživateli jsou nejoblíbenější následující dvě volby. Jinak lze ale zdrojový kód psát v libovolném textovém editoru. | + | ==== Programming GUI ==== |
+ | |||
+ | A programming environment where the source code is created. The most favourite among users are the following two option - however, the source code can be written in any text editor. | ||
=== Light Table === | === Light Table === | ||
- | [[http:// | + | [[http:// |
- | Jeho instalaci do systému provedeme stažením zkompilovaného balíku z stránky | + | |
sudo mv LightTable / | sudo mv LightTable / | ||
Line 497: | Line 495: | ||
=== Sublime text === | === Sublime text === | ||
- | Multiplatformní placený | + | A Multiplatform paid editor |
- | == Instalace v Ubuntu == | + | == Ubuntu |
Line 505: | Line 503: | ||
sudo apt-get update | sudo apt-get update | ||
sudo apt-get install sublime-text-installer | sudo apt-get install sublime-text-installer | ||
+ | |||
=== Code:: | === Code:: | ||
- | Jde o velmi rozřířený | + | A widely used editor. It’s advantage is that it runs under various platforms and thus can be used by Windows users as well. |
[[http:// | [[http:// | ||
Line 514: | Line 513: | ||
| | ||
- | ==== Embeded | + | ==== Embeded |
- | Nástroje na programování jednotlivých typů mikrokontrolérů jsou většinou popsány v částech týkajících se programování u jednotlivých architektur: | + | Tools used for programming individual types of microcontrollers are mostly described in sections related to programming under different architectures. |
=== PIC === | === PIC === | ||
Line 524: | Line 523: | ||
=== AVR === | === AVR === | ||
* [[cs: | * [[cs: | ||
- | ===== Správa verzí | + | ===== Version Control |
Line 532: | Line 531: | ||
==== GitHub ==== | ==== GitHub ==== | ||
- | Pro správu softwarového vývoje a dokumentace modulů používáme | + | [[https:// |
=== Linux === | === Linux === | ||
- | Jako nejefektivnější uživatelské rozhraní pro git se osvědčil příkazový řádek s tím, že jeho efektivita je zde ještě markantnější než u SVN. | + | The most effective user interface for git seems to be the command line - here its efficiency is even more striking than in SVN. |
- | == Nový uživatel | + | == New user == |
- | Pro pohodlnou ptáci s git je efektivnější používat metodu klonování s SSH. Není při práci vyžadováno stále přihlašování. Komunikace je autentizována na základě privátního klíče. Pro každý počítač je potřeba vygenerovat unikátní klíč. | + | |
- | - Je potřeba si založit uživatelský účet na https:// | + | For a comfortable work with git it is effective |
- | - Následně je potřeba [[https:// | + | |
- | | + | |
- | - Pokud v návodu nefunguje správně uložení klíče do schránky, tak je možné daný klíč získat otevřením skrytého souboru | + | |
- | - Tento postup stačí provést jen při prvním stahování na daném počítači. | + | |
- | == Základní příkazy == | + | - You need to create a user account on https:// |
+ | - Next, you have to [[https:// | ||
+ | - The generated key has to be [[https:// | ||
+ | - If the addition of the key into clipboard (?? Schránka) does not work properly, it is possible to obtain the key via opening a hidden file and then copying the key manually. ‘’cat ~/ | ||
+ | - This procedure only has to be done during the first download to a given computer. | ||
- | == Klonování repozitáře : == | + | == Basic commands |
- | - Nejprve je potřeba vybrat místo, kde má být repozitář v počítači uložen | + | == Cloning |
- | - Příklad bude ukázán na repozitáři kicad-mlab: https:// | + | |
- | - Na dané stránce si stáhneme potřebnou cestu k repozitáři. Webové tlačítko "Clone or download" | + | |
- | - Je potřeba si přepnout cestu pro "Clone with SSH", na místo "Clone with HTTPS" | + | |
- | - Pro náš případ cesta vypadá takto: git@github.com: | + | |
- | - Nyní stačí v příkazové řádce zadat příkaz: | + | |
+ | - First, you have to choose a place on your computer, where the repository will be saved and at that place, open the command line | ||
+ | - As an example, we will use kicad-mlab repository: https:// | ||
+ | - From the page, download the path to the repository - web button "Clone or download" | ||
+ | - It is necessary to switch the path to "Clone with SSH" in stead of "Clone with HTTPS”. | ||
+ | - In our case, the path is as follows: git@github.com: | ||
+ | - Run the following command in the command line: | ||
git clone git@github.com: | git clone git@github.com: | ||
- | - Následně můžeme být vyzváni k zadání hesla, které jsme si zvolili při generování | + | - You may be asked to provide a password you have chosen during the SSH key generation |
- | == Stažení aktuální verze: | + | == Downloading the current version |
- | - V místě uložení repozitáře je potřeba zadat v příkazové řádce následující příkaz: | + | - In the folder with the saved repository, run the following command in the command line: |
git pull | git pull | ||
- | == Zjištění stavu aktuálnosti repozitáře | + | == Finding out whether the repository is up-to-date |
git status | git status | ||
- | Tento příkaz vypíše u jakých souborů došlo ke změně, nebo které byli přidány jako nové. | + | This command lists all the files that have been changed or added as new. |
- | == Přidání nového souboru, složky | + | == Adding new file or folder |
- | git add název_souboru | + | git add file_name |
| | ||
- | Po označení celé cesty z výpisu | + | After marking (?? Označit) the whole path from the command list of commands (?? výpis |
- | Pro přidání | + | For submitting (?? Adding, |
- | == Vytvoření commitu | + | == Creating a commit |
- | git commit -m "Popis provedené změny" | + | git commit -m “Description of the change" |
- | Po tomto příkazu je commit | + | After running the above-mentioned command, the commit |
- | == Upload | + | == Upload |
git push | git push | ||
| | ||
- | Pro ověření, zda veškeré úkony proběhly v pořádku je dobré se podívat na výstup příkazu: | + | It is helpful to list the output of the following command, to see if all the operation were done correctly. |
git status | git status | ||
- | Ve výpisu by neměly být žádné položky, které jsme chtěli nahrát. | + | The list should not contain any items that we wanted to upload. |
| | ||
- | == Změna velikosti lokálního repozitáře | + | == Changing the size of the local repository |
- | Git si ve výchozím nastavení stahuje celý repozitář včetně veškeré historie úprav. Toto lze zamezit při stahování repozitáře pomocí parametru | + | In its default setting, |
git clone < | git clone < | ||
- | Pokuď toto chcete aplikovat na existující kopii repozitáře, | + | If you want to apply it onto an existing copy of the repository, you can use the following approach: |
git fetch --depth 2 | git fetch --depth 2 | ||
git reflog expire --expire=all --all | git reflog expire --expire=all --all | ||
git gc --prune=all | git gc --prune=all | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
=== Windows === | === Windows === | ||
- | [[https:// | + | [[https:// |
+ | Under Windows | ||
- | ===== Dokumentace vývoje | + | ===== Documentation |
- | ==== Textová dokumentace | + | ==== Text documentation |
- | Veškeré textové dokumenty jsou v MLABu kódovány v UTF-8 někteří uživatelé ale požívají na editaci souborů windows a výsledkem je nekompatibilní soubor, který je třeba překódovat. | + | All MLAB text documents are UTF-8 coded. Some users however use Windows for editing files which may result in an incompatible file, which needs to be re-coded. |
- | Převod kódování textových souborů. | + | Converting the coding of text files. |
iconv -f WINDOWS-1250 -t UTF-8 zprava.txt | iconv -f WINDOWS-1250 -t UTF-8 zprava.txt | ||
Line 637: | Line 631: | ||
=== Dokuwiki === | === Dokuwiki === | ||
- | Dokuwiki | + | Dokuwiki |
- | == Offline | + | == Offline |
- | Podstatné ale je, že je možné tuto dokumentaci editovat i offline, což se hodí zejména při cestování. | + | Documentation can be edited offline, which is a very useful feature that one can use e.g. during traveling. |
- | K tomu je potřeba si na svém notebooku zprovoznit lokální instanci | + | For offline editing to work, it is necessary to create a local wiki instance on your notebook. It can be done following a [[https:// |
+ | |||
+ | Data between both wiki instances are synchronised with [[https:// | ||
=== LaTeX === | === LaTeX === | ||
- | LaTeX je je systém pro sazbu profesionálních dokumentů. V složce | + | LaTeX is a document preparation system with typesetting program for formatting its output. There is a template for LaTeX in templates |
- | + | When writing documentation in Ubuntu, following packages are used: | |
- | V případě psaní dokumentace v Ubuntu | + | |
sudo apt-get install texmaker texlive-lang-czechslovak | sudo apt-get install texmaker texlive-lang-czechslovak | ||
- | | ||
- | Po jejich istalaci je možné psát a editovat MLAB dokumenty napsané v [[http:// | ||
- | === Dokuwiki a Latex === | + | After their installation it is possible to write and edit MLAB documents written in [[http:// |
- | Poslední dobou je poměrně častým dokumentačním problémem převod dokumentace postupně vznikající na wiki do formální podoby dokumentu. Přímé přepisování není příliš efektivní. Proto je vhodnější využít programové nástroje jako například [[http:// | + | === Dokuwiki |
- | Webová verze Pandoc | + | Lately, a quite common documentation problem that occurs is a conversion of documentation that is being added on wiki to a formal type of documents. Direct rewriting is not very efficient. It is better to use software tools such as [[http:// |
+ | |||
+ | A web version of Pandoc | ||
sudo apt-get install pandoc | sudo apt-get install pandoc | ||
| | ||
- | Převod pak můžeme realizovat příkazem: | + | The conversion itself can be run with a following command: |
pandoc -f html -s -t latex temp_doc.html | pandoc -f html -s -t latex temp_doc.html | ||
| | ||
- | Převedený dokument se nám pak vypíše do příkazové řádky, odkud jej pak stačí zkopírovat do Latexového editoru. | + | Converted document will be printed into the command line, from which it can be simply copied into a Latex editor. |
+ | [[http:// | ||
- | [[http:// | + | ==== Image documentation |
- | + | ||
- | ==== Obrázková dokumentace | + | |
=== Dia === | === Dia === | ||
- | Program dia slouží na tvorbu diagramů a blokových schémat. | + | A Did software can create diagrams and block diagrams. |
=== Fritzing === | === Fritzing === | ||
- | Je snaha použít fritzing pro tvorbu dokumentace zapojení jednotlivých modulů v konstrukcích. Zatím však Fritzing | + | There are efforts to use Fritzing |
=== Prezi === | === Prezi === | ||
- | Je nástroj na tvorbu veřejných prezentací projektů. | + | A tool for creating a public presentations of projects. |
=== ImageMagick | === ImageMagick | ||
- | [[http:// | + | [[http:// |
- | ===== Kontrola kvality | + | ===== Quality control |
- | Pro zkontrolování celkové kvality dokumentace návrhů slouží | + | To control the overall quality of design documentation, |
- | Tento přehled lze řadit podle různých kriterií. Například | + | The overview can be sorted according to different criteria, e.g.: |
- | * https:// | + | * https:// |
- | * https:// | + | * https:// |
- | * https:// | + | * https:// |
- | Každý modul má přiřazenou známku kvality. Aktuálně se hodnotí kvalita fotografie podle následujících kritérií | + | Every module has a quality mark assigned. Currently, a quality of photography is rated according to following criteria: |
- | * 0 - žádná fotografie | + | * 0 - no photo |
- | * 25 - render | + | * 25 - render |
- | * 50 - nekvalitní fotografie např. z telefonu | + | * 50 - photo of low quality - e.g. taken on mobile phone |
- | * 100 - profesionální fotografie z [[cs: | + | * 100 - a professional photo taken using a [[cs: |
- | ===== Organizace vývoje | + | ===== Organisation of development |
==== Redmine ==== | ==== Redmine ==== | ||
- | Je nástroj pro vytváření úkolů a dělbu práce na projektech. Jeho instance[[http:// | + | A tool for creating tasks and division of labour on projects. Its instance [[http:// |
- | ====== | + | ====== |
- | ===== Interaktivní výpočetní nástroje | + | ===== Interactive computational tools ===== |
==== Jupyter notebook ==== | ==== Jupyter notebook ==== | ||
- | Jupyter | + | Jupyter |
- | === Instalace | + | === Intallation |
- | Postupujeme podle doporučení | + | Proceed according to recommendations in [[https:// |
sudo pip install notebook | sudo pip install notebook | ||
| | ||
- | Spuštění se naopak provede | + | To run the software |
jupyter notebook | jupyter notebook | ||
- | Kde si pak zvolíme námi použitý | + | Where we chose the kernel. |
| | ||
===== gnuradio ===== | ===== gnuradio ===== | ||
- | [[http:// | + | [[http:// |
- | ====== | + | ====== |
===== Nec2++ ===== | ===== Nec2++ ===== | ||
- | [[http:// | + | [[http:// |
==== QAntenna ==== | ==== QAntenna ==== | ||
Line 754: | Line 746: | ||
[[http:// | [[http:// | ||
- | === Kompilace | + | === Compilation |
sudo apt-get install qtbase5-dev qttools5-dev | sudo apt-get install qtbase5-dev qttools5-dev | ||
en/tools.1550160588.txt.gz · Last modified: 2019/02/14 16:09 by fluktuacia